Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

Визуальная проверка:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:
Фамилия гитариста группы Ричи? (вводить маленькими буквами):

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Janie
« : Январь 11, 2005, 11:37:00 am »

НАРОД! С НОВЫМ ГОДОМ И ВСЕМ, ЧТО ЗА ЭТИМ СЛЕДУЕТ! :D  :D  :D  :D  :D  :D
Автор: ALBIANCO
« : Январь 07, 2005, 07:07:13 pm »

Poomba_Maniac, безусловно, употребляя слово "этот", человек не называет себя по имени! Конечно, разумеется, если его имя не Этот!  :D
Я имел ввиду что не "тот" Ромео Монтекки, а вот "этот" Romeo c неизвестной нам фамилией, который попросил Джона Бонджови спеть от его имени!  :mrgreen:
Я согласен, он мог сравнивать, но мог и начать песню от третьего лица! Об этом история умалчивает. В песнях, кстати, довольно часто встречается, что лица повествования меняются и в литературе такой приём не нов. К тому же я его так условно назвал. Тебя ведь я называю Пумба, а по паспорту, говорят, ты Фёдор!  :)
Вопрос только, нафик было разводить эту демагогию??   :mrgreen:
Автор: ALBIANCO
« : Январь 07, 2005, 06:28:38 pm »

Жуткий случай, Poomba!  :shock:
Сенсация века! Не верьте текстам Джона Бон Джови! Джон Бон Джови не читал Шекспира, поэтому героя его песни не могут звать Ромео! Это наглая ложь!  :mrgreen:

Bounce, бесконечно благодарен за совет! Поражаюсь, как я сам не догадался!  :o
Единственно, строчки эти эксклюзивные, их не то чтобы в переводе, их и в оригинале хрен где найдёшь в печатном виде! К тому же, я хочу узнать не о чем он орет, а что! По сему, приходиться опрашивать более-менее образованных фанатов, способных на слух воспринимать пьяную неразборчивую американскую речь!  :wink:

P.S. "...ПРОСТО найди переводы.." - Bounce, ты гений!  :idea:  :mrgreen:
Логика фарева!   :lol:
Автор: Bounce
« : Январь 07, 2005, 09:33:10 am »

ALBIANCO, уж..если раз так...просто найди переводы...но просто если ты НЕ знаешь английский...то всю суть..точночть фраз потеряешь...а переводы как правило такие и бывают... :idea:
Автор: ALBIANCO
« : Январь 07, 2005, 09:05:34 am »

Шекспира читал тока "Гамлет - принцдатский"!
Poomba, если ты уверен, что storyline про Ловеласа, могём тут демагогию развести на пару десятков страничек. :)
Согласен, клип с шейкспировской историей не имеет ничего общего, кроме пары влюбленных. Но в тексте Бонджови упоминается только одно имя! И там ни слова, что он из Монтекки! Зато там очень ясно сказано "this Romeo", а не "that Romeo"! При чем тут Шэйкспир и сторилайн? Логика, Пумба, логика! Может ты текст не читал? Весьма сомнительно, ты мог музыку не слышать, но чтобы текст не уловить.. ты меня тревожишь, Пумба! Запишись ко мне на пару сеансов, пока до лоботомии дело не дошло! ;)

Вы мне зубы не заговаривайте всякими Вильямами, да Брюсами нефик тут паранойю разводить! Лучше скажите чё Джон орет! :)
Автор: Sandy
« : Январь 06, 2005, 06:24:58 pm »

Цитировать
Цитировать
А бессмертные словосочетания through the wind, through the snow и through the drowning rain могли навеки отпечаталься у Джона в далеком детстве на каком-нибудь из уроков английского во время диктанта!  

 ЧТО-ТО Я ОЧЕНЬ СИЛЬНО СОМНЕВАЮСЬ В ТОМ, ЧТО ДЖОН УДЕЛЯЛ УРОКАМ АНГЛИЙСКОГО БОЛЬШЕ ВНИМАНИЯ ЧЕМ ТВОРЧЕСТВУ БРЮСАК нашему глубокому сожалению, гости не могут просматривать ссылки. Зарегистрируйтесь или ВойдитеК нашему глубокому сожалению, гости не могут просматривать ссылки. Зарегистрируйтесь или ВойдитеК нашему глубокому сожалению, гости не могут просматривать ссылки. Зарегистрируйтесь или ВойдитеК нашему глубокому сожалению, гости не могут просматривать ссылки. Зарегистрируйтесь или ВойдитеК нашему глубокому сожалению, гости не могут просматривать ссылки. Зарегистрируйтесь или ВойдитеК нашему глубокому сожалению, гости не могут просматривать ссылки. Зарегистрируйтесь или Войдите
Автор: ALBIANCO
« : Январь 06, 2005, 05:55:57 pm »

Спасибо, конечно, за просвещение, Sandy, но творчество Брюса Спрингстина для меня по сей день остается тайной и вряд ли в скором времени она мне откроется. По сему, у меня некоторые сомнения, что звучит это аналогично! А бессмертные словосочетания through the wind, through the snow и through the drowning rain могли навеки отпечаталься у Джона в далеком детстве на каком-нибудь из уроков английского во время диктанта! :)
И меня до сих пор мучают бессоные ночи, Anjovi, ибо так мне никто и не открыл последние слова, умерающего от безнадежной любви, Ромео!  :cry:  :D
Автор: Sandy
« : Январь 06, 2005, 04:20:07 pm »

Dorothea, большинство текстов Джона написаны под влиянием творчетва Брюса, ярчайший пример тому Born to be my baby , а Wild in the streets полностью сделана под Брюса, она и звучит как песня Брюса и сам  Джон пытается звучать как Брюс :lol:  :)
Автор: Anjovi
« : Январь 06, 2005, 03:38:40 pm »

Зато ALBIANCO теперь может спать спокойно :)
Автор: Dorothea
« : Январь 06, 2005, 03:37:31 pm »

Sandy, а когда он еще ЭТО делает???
Автор: Sandy
« : Январь 06, 2005, 02:47:49 pm »

Dorothea, ты чего, он постоянно это делает :P , просто хотелось восстановить справедливость, вдруг ALBIANCO не знает :wink:
Автор: Dorothea
« : Январь 06, 2005, 02:33:46 pm »

Sandy, ооооооо как здорово! наконец то Джон показывает свою любовь к Боссу!!  :P
Автор: Sandy
« : Январь 06, 2005, 02:29:43 pm »

Through the wind, through the snow, through the driving rain
I'll crawl all the way home baby, baby, baby
To get back in your arms, just to taste your kiss, just to hear you say
Baby.. что-то ещё проорал он ей.. Yeah
  ALBIANCO,
я даже знаю откуда JON  это взял - кто его на это вдохновил :D  и была это не DOT (или какая-то другая девушка) а
       BRUCE SPRINGSTEEN
       DRIVE ALL NIGHT ( THE RIVER 1980)
    When I lost you honey
Sometimes I think I lost my guts too
And I wish God would send me a word
Send me something I'm afraid to lose
Lying in the heat of the night
Like prisoners all our lives
I get shivers down my spine
And all I wanna do is hold you tight

I swear I'll drive all night
Just to buy you some shoes
And to taste your tender charms
And I just wanna sleep tonight in your arms

Tonight there's fallen angels
And they're waiting for us down in the street
Tonight there's calling strangers
Hear them crying in defeat
Let them go, Let them go, Let them go
Do thier dances of the dead (let em go right ahead)
You just dry your eyes girl, and c'mon, c'mon
C'mon let's go to bed, baby , baby , baby

I swear I'll drive all night, just to buy you some shoes
And to taste your tender charms
And I just wanna sleep tonight again in your arms

There's machines and there's fire
Waiting on the edge of town
They're out there for hire
But baby they can't hurt us now
Cause you've got, you've got, you've got
you've got my love, you've got my love
Through the wind, through the rain, the snow
The wind, the rain
You've got, you've got my, my love oh girl
You`ve got my  love
Heart and Soul
Through the wind, through the rain,through the snow
I swear I'll drive all night
:!:  :D
Автор: ALBIANCO
« : Январь 05, 2005, 07:01:51 pm »

KNIGHT JOHN, твой пыл достоен восхищенья! Да будет так! Мы созовем армаду наших братьев и ближе к часу Собиранья ночь озарится пламенем святым! Коль скоро время подойдет к рассвету, очистится планета от заблудших душ! :wink:

Poomba_Maniac, ты наш бессмертный вдохновитель! Не знаю были б мы такими, покуда б не явил собой ты нам ярчайшего примера!  Средь флудеров всегда ты был одним из первых! Но сим грехов своих ты не уменьшишь тяжесть! Гореть в огне ты будешь, лишь оставишь землю! Святой огонь очистит твою душу! :mrgreen:

Нет, о ей богу, люди!  :shock: Какую тему не начни, любая станет темою про Это! Я с Новым годом поздравлял народ, просил других последовать примеру! Когда писал "иль передай другому", не Это я имел ввиду, что многие стараются домыслить! Во что вы превратили поздравленья? И ведь не так давно здесь кто-то утверждал, что Фрэйд был параноик и мысли наши он излагал не верно! Придется всеж поверить старику..  :o  :mrgreen:
Автор: ALBIANCO
« : Январь 04, 2005, 07:04:18 pm »

Хе-хе-хе, достопочтимый господин Смолин, если мы будем основываться на нравственных устоях Древних Римлян, то стоит задуматься уместно ли наличие слова "извращение" в современных словорях, ибо оно себя абсолютно изжило!  :mrgreen:

KNIGHT JOHN, да бросьте, сударь! Анафеме придать их требо! Еретика желательно бы было б предать костру, но слишком уж смягчился орден наш к подобным оному грехопаденьям! Святые вещи ныне не в почете! Язык забыл своё предназначенье и слово ныне не имеет преждней силы!  :roll:

Поиск